No exact translation found for تجهيزة نقل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تجهيزة نقل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Melinda, éstos son los papeles del alta del niño con el trasplante de hígado. - ¿Lo preparas para su traslado? - ¿Sacan a un trasplantado de hígado?
    ميليندا)، هذه أوراق تسريح) .الطفل الذي يحتاج زراعة كبد هل يمكنك تجهيزه للنقل؟
  • La dependencia de las actividades pesqueras, puede ser importante en lo que respecta a las exportaciones, y además como importante contribución a la economía local (industrias de elaboración, transporte, mercados) y la salud de la población.
    ويمكن أن يكون الاعتماد على أنشطة صيد الأسماك مرتفعاً جداً، ليس فقط فيما يتعلق بالصادرات ولكن أيضاً كإسهام هام في الاقتصاد المحلي (صناعات التجهيز، والنقل، والأسواق) وصحة السكان.
  • a) Establecer y preparar los derechos a percibir prestaciones para su pago; revisar las prestaciones establecidas; recalcular los derechos con ocasión de la muerte de un beneficiario, el cambio de país de residencia, la finalización de las prestaciones por hijos a cargo, etc., y tramitar la transmisión de los derechos de pensión;
    (أ) تحديد الاستحقاقات وإعدادها للدفع؛ وتنقيح الاستحقاقات الثابتة؛ وإعادة حساب الاستحقاقات الواجبة نتيجة لوفاة المستفيد، أو تغيير بلد الإقامة، أو إنهاء استحقاقات الأطفال، وما إلى ذلك؛ وتجهيز نقل حقوق المعاشات التقاعدية؛
  • Tarin estará listo para se trasladado a la embajada en una hora.
    سيتم تجهيز (تارين) للنقل إلى سفارتنا في غضون ساعة سأجد لحظة لتتمكني من رؤيته قبل ذلك الوقت
  • Las explotaciones rurales tienen problemas en lo tocante a la adquisición del equipo técnico y de los medios de transporte necesarios.
    وتتمثل المشاكل التي تعانيها تلك المزارع في كيفية الحصول على لوازم التجهيز التقنية، ووسائل النقل الضرورية.
  • En un país tan extenso como el Sudán, se necesitaría contar con transporte aéreo en gran medida.
    ففي بلد بحجم السودان، يكون من اللازم توفير تجهيزات ووسائل ضخمة لتشغيل النقل الجوي.
  • Las fuentes terrestres son extraordinariamente diversas y entre ellas cabe destacar los bañistas y pescadores; los productores, procesadores y transportistas de materiales; las instalaciones costeras de eliminación y tratamiento de residuos; las plantas de tratamiento de aguas residuales y las fugas de las canalizaciones; el vertido inadecuado o ilegal de residuos en la tierra y el abandono de desperdicios en lugares públicos.
    المصادر البرية الرئيسية للنفايات البحرية - المصادر البرية واسعة الانتشار جدا، تشمل رواد الشواطئ للاستجمام وصيادي السمك، والذين يقومون بتصنيع المواد وتجهيزها ونقلها، والمرافق الشاطئية للتخلص من الفضلات الصلبة وتجهيزها، ومعالجة مياه الصرف الصحي وفيض المجارير وإلقاء النفايات في البر بصورة غير مناسبة أو غير قانونية وإلقاء الناس للأوساخ(102).
  • La gestión integrada de substancias químicas (ICM): concepto englobador que considera que varios elementos caracteristizan la producción, formulación y el procesamiento, el transporte, la distribución, utilización y eliminación de substancias químicas de manera integrada, entre los cuales se cuentan los siguientes: (a) el enfoque del ciclo biológico, (b) la participación de las partes interesadas, (c) la coordinación entre gobiernos y en el seno de los mismos, y, (d) la sinergia para utilizar de manera óptima los recursos disponibles y evitar la duplicación innecesaria.
    الإدارة المتكاملة للمواد الكيميائية: مفهوم رفع المستوى ينظر إلى الإنتاج والتحضير والتجهيز والنقل والتوزيع والاستخدام والتخلص من المواد الكيميائية بطريقة متكاملة وشاملة وتتسم بالعديد من المكونات الرئيسية التي من بينها (أ) نهج دورة الحياة، (ب) إشراك أصحاب المصلحة، (ج) التنسيق عبر الحكومات وفيما بينها و(د) التآزر لتحقيق أفضل استخدام للموارد المتاحة وتجنب الازدواجية غير الضرورية.
  • En Nagorno-Karabaj y en otros distritos ocupados de Azerbaiyán se están llevando a cabo actividades ilegales que son motivo de profunda preocupación, como el tráfico de armas y la trata de personas, el enterramiento de desechos radiactivos, el saqueo de los recursos naturales, el cultivo, la producción y el transporte de estupefacientes, y la organización de grupos terroristas y formaciones armadas ilegales con los fondos obtenidos de la venta de estupefacientes.
    إن هناك عمليات غير مشروعة تجري الآن في إقليم ناغورنو - كاراباخ وغيره من المناطق المحتلة تثير قلقا شديدا مثل تهريب الأسلحة والبشر، والتخلص من المخلفات المشعة، والنهب البشع للموارد الطبيعية، وتدريب الجماعات الإرهابية والجماعات المسلحة غير المشروعة بتمويل من إيرادات زراعة المواد المخدرة، وتجهيزها ونقلها وإنتاجها.
  • Gracias al proyecto también se han rehabilitado y equipado oficinas, y se ha prestado apoyo al transporte interno y apoyo logístico al Gobierno Federal de Transición.
    وتم أيضا من خلال المشروع إصلاح وتجهيز المكاتب، وقد دعم للنقل الداخلي، والدعم اللوجستي للحكومة الاتحادية الانتقالية.